В 80-е годы прошлого столетия в СССР среди молодёжи были популярны слова «чувак» и «чувиха», которые обозначали мужчину и женщину соответственно. Но появились эти «термины» значительно раньше.
В СССР в начале 60-х стала распространяться молодёжная субкультура битников. По одной из версий, обращение «чувак» могло стать популярным как раз благодаря этому течению.
Но слово «чувиха» функционировало ещё в российском воровском жаргоне начала ХХ века в значении «проститутка». В 1931 году исследователь А.П. Баранников уверенно заявил – слово является производным от цыганского «чаво» (cavo), то есть «свой парень». Часто так называли воров. С учётом гендерной особенности «чувиха» превращалась в «подругу вора», которыми и являлись чаще всего женщины лёгкого поведения.
Но у кочевых цыган «чуваком» изначально был кастрированный баран или верблюд.
Писатель Василий Аксёнов придерживался иной точки зрения на происхождение этого слова. По его мнению, слово «чувак» могло прийти из сленга представителей духовой музыки и обозначало «человек». Дело в том, что музыканты после нескольких часов игры на трубе или саксофоне уже не могли выговаривать правильно «человек». Получалось что-то похожее на «чэ-э-э-к», «чвээк», и в конце концов слово трансформировалось в короткое «чувак».
Так же существует версия, что на языке стиляг – молодёжи 50-60-х – «чувак» переводился как «человек, уважающий высокую американскую культуру».
Но каково бы не было происхождение этого слова, отрицать его влияние на советскую культуру нельзя. Так, в последнее десятилетие существования СССР чуваки стали героями песен Андрея Макаревича, Петра Мамонова, Фёдора Чистякова.
The post Чувак: что означал этот советский сленг на самом деле appeared first on Русская семерка.